미연방국회의사당(www.visitthecapitol.gov)에서 진행된 지난 달 24일 민주평통 주최 ‘한국전쟁 60주년 포럼’을 끝까지 취재하고하고 있는 중국계 언론 여기자에게 질문을 던졌다. “당신의 취재가 너무 흥미가 있다. 한국 취재진들은 전부 철수를 했는데.... 끝까지 전 행사를 녹화 취재하는 모습이 나에게는 상이하게 보인다.” 한편으로는 “패권국가를 지향하는 중국이 한반도 정책을 정탐하기 위해 취재진을 보내서 행사과정을 전부 녹화하는 것이 아니가”하는 의구심을 갖고 있었다.

그러나 신당제국TV(www.ntdtv.com) 왕양(王洋) 기자의 대답은 나의 뒤통수를 치고 역사의 진실은 어떤 권력도 영원히 왜곡할 수가 없음을 깨달았다. “한국전쟁은 미군이 북한으로 쳐들어 와서 중국이 우방을 도와주기 위해 참전했다고 중국에서 교육 받았다. 오늘 북한이 남침하여 우방국 미국을 비롯한 유엔군이 참전하게 된 역사적 진실을 알게 되었다”고 고백했다. 당TV에서 한국전쟁 60주년을 맞아 특집 프로그램을 준비 하고 있어서 오늘 행사 전과정을 취재하고 있다고 밝혔다.

그때 스치고 지나가는 생각은 한국전쟁관련 많은 웹사이트들도 유엔참전국 언어들뿐만 아니라 당시 적대국, 중립국들 언어로 서비스를 하여 역사적 진실을 널리 알리는 일이 무엇보다 중요함을 일깨웠다. 특히 중국어 서비스는 중국내 유명 포털 사이트와 연계하여 실행한다면 많은 중국인들이 역사적 진실을 알게 되고 한국에 우호적으로 변함과 동시에 통일한국 환경 조성과 동북아 평화 조성에 기여 할 수 있을 것이다.

중국유명 포털 사이트들 또는 Google.com, Yahoo.com, Bing.com에서 검색어 朝鲜战争60周年(조선전쟁 60주년)으로 검색을 하면 희귀한 전쟁참상을 알리는 많은 사진들과 중국의 입장을 대변하는 관련된 컬럼, 논문, 기사들을 접할 수가 있다. 특히 www.hudong.com 방문 상단 좌측 朝鲜战争60周年 最新披露图片을 클릭하게 되면 생생한 6.25 관련 사진 38장을 감상 할 수가 있다.

그러면 어떻게 하면 중국어 사이트를 몇 초안에 한국어로 무료 자동으로 번역을 시킬 수가 있을까? 구글 방문(www.google.com)→상단 More→Translate 순으로 클릭 또는 검색 박스 옆 우측 Language Tools클릭→박스에 www.hudong.com 입력→Translate from: Chinese, Translate to: Korea→Translate 클릭하면 바로 한국어로 변환되며 정확도는 글에 따라 편차가 크다. 구글 툴바 또는 크롬을 다운받아 사용하면 언어번역이 더 편리하다.

[(전세계중화권: www.sina.com, 중국권: www.sina.com.cn, 대만권: www.sina.com.tw, 홍콩권: www.sina.com.hk), www.sohu.com, www.163.com, www.tom.com, www.zhongsou.com, (검색: www.baidu.com, http://cn.yahoo.com, http://cn.msn.com) 백과사전: http://baike.baidu.com, www.hudong.com, http://zh.wikipedia.org), http://qq.com, (동영상: www.tudou.com, www.www.tudou.com), (소셜네트웍: www.renren.com), (항공 호텔: www.ctrip.com), (온라인 백화점: www.dangdang.com)] 포토맥컴퓨터 (문의) 703-966-3065