지난 7월 7일에는 세기의 가수, 락뮤직의 황제라고 불리 우는 마이클 잭슨(Michael Jackson)의 장례식이 로스앤젤레스에서 있었습니다. 미국은 물론 전 세계에서 수많은 사람들이 그의 죽음을 애도하고 기념하는 것으로 한 주간을 지냈고 아직도 추모 행사들이 이어지고 있다고 합니다. 그런데 사람에 대한 평가가 이렇게 다를 수 있을까 싶을 만큼 마이클 잭슨의 삶에 대한 평가는 너무나 대조를 이루고 있습니다. 그의 개인적인 생활과 최근의 동향에 대해서 매우 부정적으로 평가하는 이들도 적지 않지만, 그가 남긴 전 세계 대중음악에 대한 영향력을 높이 평가하는 이들도 대단히 많습니다. 저처럼 락뮤직에 대한 지식도 미흡하고 흥미도 많지 않은 사람들조차 그의 명성을 익히 알고 있을 뿐 아니라, 그가 부른 노래의 앨범 판매 수량은 그가 얼마나 많은 음악인들에게 사랑을 받았는지를 알려 주고 있습니다.

어떤 사람의 삶에 대해 평할 때 한마디로 그가 어떤 삶을 살았다고 단정 지어 말하기가 쉽지 않은 것은 우리네 삶의 여정이라는 것이 그렇게 쉽게 평하기에는 변화가 많기 때문인데, 마이클 잭슨의 경우도 그가 어떤 삶을 살았다고 한마디로 평하기가 어려운 것은 그가 살아온 변화무쌍한 여정 때문 입니다. 오늘은 그가 1985년에 작곡하여 당시 전 세계 사람들에게 음악적으로만이 아니라, 우리가 사는 세상에 대해 적지 않은 생각의 변화를 일으킨 노래, “We are the World"의 가사를 나누는 것으로 그의 삶을 기억해 보고 싶습니다.

There comes a time when we need a certain call. When the world must come together as one. There are people dying. And it's time to lend a hand to life, The greatest gift of all

우리는 하나의 세계입니다
이제 확실한 소명에 귀 기울일 때가 왔습니다. 세계가 하나로 뭉쳐야 할 때입니다. 죽어가는 사람들이 있습니다. 그들을 위해 줄 수 있는 모든 것 중에서 가장 위대한 선물인 생명의 손길을 보내 주어야 할 때입니다.

We can go on pretending day by day. That someone, somewhere will soon make a change. We are all a part of God's great big family. And the truth you know, love is all we need

우리는 매일 매일 누군가, 어디에선가 곧 변화를 일으키겠지라고 하면서 모른 체 그냥 지나칠 수만은 없습니다. 우리는 모두 하나님의 거대한 가족의 일원입니다. 당신이 잘 알고 있듯이, 지금 우리에게 필요한 건 오직 사랑입니다.

We are the world. We are the children. We are the ones who make a brighter day So let's start giving. There's a choice we're making We're saving our own lives. It's true we'll make a better day Just you and me

우리는 하나의 세계이며, 우리는 같은 하나님의 자손입니다. 우리는 함께 밝은 미래를 만들어가는 사람들입니다. 그러므로 이제 나눕시다. 우리가 택할 수 있는 선택은 오직 한가지입니다. 우리는 우리 스스로를 도와야 합니다. 우리는 보다 밝은 미래를 만들 수 있습니다. 바로 당신과 내가 할 수 있습니다.

Send them your heart so they'll know that someone cares. And their lives will be stronger and free. As God has shown us by turning stones to bread. So we all must lend a helping hand

누군가에게 여러분의 마음을 주십시오. 그러면 그들은 누군가 자기들을 생각하고 있다는 것을 알게 될 것이며, 그로 인해 그들의 삶은 보다 강해지고 자유로워 질것입니다. 하나님께서 우리에게 기적을 보여 주신 것처럼 이제 우리가 구원의 손길을 보내야 합니다.

When you're down and out There seems no hope at all
But if you just believe there's no way we can fall. Let us realize that a change can only come. When we stand together as one

너무 힘들고 지쳐있을 땐 희망이란 전혀 없어 보입니다.
하지만, 당신이 믿음이 있다고 하면, 우리에게 실패는 없습니다. 이제 우리가 다 같이 하나가 될 때, 바로 그때 우리에게 변화가 온다는 사실을 깨달읍시다.

We are the world. We are the children. We are the ones who make a brighter day So let's start giving. There's a choice we're making We're saving our own lives. It's true we'll make a better day Just you and me

우리는 하나의 세계이며, 우리는 같은 하나님의 자손입니다. 우리는 함께 밝은 미래를 만들어가는 사람들입니다. 그러므로 이제 나눕시다. 우리가 택할 수 있는 선택은 오직 한가지입니다. 우리는 우리 스스로를 도와야 합니다. 우리는 보다 밝은 미래를 만들 수 있습니다. 바로 당신과 내가 할 수 있습니다.