라스베가스(Las Vegas)에서 캘리포니아(California)로 향하는 15번 국도로 모하비사막(Mojave Desert)을 하염없이 달리다 보면 라스베가스(Las Vegas)에서 100mile(160Km) 정도의 위치에 알파벳의 조화로 이루어져있고 영어사전에도 나와 있지 않은 이상한 글자로 만들어진 'ZZYZX Road'라는 이정표(里程標)가 언뜻 눈에 띈다.

'ZZYZX Road'는 길이가 4.5mile(7.2 km)정도이고‘ZZYZX Road'라는 이정표(里程標)가 붙어있는 이곳은 원래 ‘Zzyzx Mineral Springs and Health Spa’가 위치 해 있던 자리였다.

결국 스파(Spa)가 없어지고 지금은 이곳을 1976년부터 캘리포니아 주립대학(California State University)에서 사막연구센타(Desert Studies Center)로 사용하고 있는 곳인데 1984년 6월 14일에 캘리포니아 주정부에서 도로이름을 ‘ZZYZX Road'로 사용해도 된다고 허락했다. 그런데 왜? 도로이름을 ZZYZX(지직스)라고 했을까?

1944년에 『Curtis Howe Springer』가 ‘Mineral Springs and Health Spa’를 알리기 위해 전화번호부의 맨 마지막 단어로 사용하여 모든 사람이 찾기 쉽게 하기 위해서 ZZYZX(지직스)라는 알파벳을 조합한 마지막 말을 사용한데서 비롯되었다. 그러나 나는ZZYZX(지직스)라는 뜻을 다르게 해석하고 싶다.

영어사전에 보면 ZZ의 뜻은 ZigZag(지그재그)로, Z자 모양으로, 꾸불꾸불하게. 여기에 run을 붙이면‘지그재그로 달리다’라는 뜻을 갖는다. 그리고 ZZZ는 영어사전의 맨 마지막 단어로 ZZZ=드르릉드르릉(코고는 소리)로 기록되어 있다. ZZYZX에 쓰여진 ZZ는 ZZZ를 한 개 줄여서 두 개만 사용하면서 ‘드르릉드르릉(코고는 소리)로 지그재그로 달린다’라는 뜻을 담고 있다. 그리고 Y는 Why? 즉 왜? 라고 묻는 말이다. 거기에다 붙여진 Z는 다시 ZZ(=ZZZ)의 뜻을 또 포함하고 있다. 그리고 마지막 X는 X out 즉 'X 표를 하여 지우다(=죽음)'라는 말로 사용하고 싶다.

여기에서 나는 심오(深奧)한 뜻으로 모든 것을 해석하고 싶다. 라스베가스(Las Vegas)에서 캘리포니아(California)로 가는 15번 길은 모하비사막(Mojave Desert)으로 가도 가도 끝이 없는 지루한 길이다. 거기에다 일직선(一直線)으로 뻗어있기까지 하다. 여기를 운전하고 달리다보면 자연스레 졸음이 오기 때문이다. 졸음이 오면 자동차는 나도 모르는 사이에 지그재그(ZigZag)로 달리게 되어있고, 그러다 보면 자동차가 전복(顚覆)되는 사고가 나거나 아니면 도로 옆으로 떨어지는 사고를 내게 된다. 그리고 사고의 마지막은 죽음으로 끝난다.

그래서 모하비사막(Mojave Desert)의 한 가운데에 ZZYZX ROAD를 만들어 놓고 이정표를 세워 놓았다 생각한다. 이정표(里程標)에 써있는 ZZYZX(지직스)의 뜻을 풀어보면 결국 이렇다.“졸면서 지그재그로 운전하지마라.(ZZ) 왜?(Y) 졸다가 지그재그로 운전하면(Z) 결국 당신은 죽어(X)"라는 뜻이다.

수많은 사람이 이 길을 이용해 라스베가스로 가고 라스베가스에서 가진 재산을 모두(?) 탕진(蕩盡)하고 돌아온다. 물론 때론 수익(收益)을 얻어 가지고 오기도 하지만 대부분의 사람들은 잃고 온다. 이렇게 돌아오는 모습이란 흡사 아버지의 재산을 갖고 타향에 갔다가 탕진(蕩盡)하고 돌아오는 탕자(蕩子)의 모습이 아닐까 생각한다. 이렇게 탕자의 모습으로 돌아오는 길에 ZZYZX가 쓰여 있는 이정표(里程標)를 발견한다면 탕자(蕩子)에게는 분명 하나님께서 주시고자 하는 메시지가 있음을 알 것이다.

지금도 하나님께서는 죽음의 길로 달려가고 세상 가운데서 졸고 있는 이들을 살리기 위해 'ZZYZX'라 적혀있는 이정표(里程標)를 들고 계신다. “크리스천들이여! 세상 것을 바라보고 쫓아가다 영(靈)을 졸게 하지 마시오. 왜냐구요? 졸면 당신의 영(Spirit)은 죽습니다.”

"깨어 있으라 내가 너희에게 하는 이 말이 모든 사람에게 하는 말이니라 하시니라"(막 13:37)